{"id":1828,"date":"2020-06-16T14:58:42","date_gmt":"2020-06-16T07:58:42","guid":{"rendered":"https:\/\/thuytinhgiadung.com\/?p=1828"},"modified":"2020-06-22T09:04:09","modified_gmt":"2020-06-22T02:04:09","slug":"nhung-loai-ly-thuy-tinh-uong-ruou-manh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thuytinhgiadung.com\/nhung-loai-ly-thuy-tinh-uong-ruou-manh\/","title":{"rendered":"Nh\u1eefng lo\u1ea1i ly th\u1ee7y tinh u\u1ed1ng r\u01b0\u1ee3u m\u1ea1nh"},"content":{"rendered":"
Nh\u1eefng lo\u1ea1i ly th\u1ee7y tinh d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y l\u00e0 ly th\u1ee7y tinh u\u1ed1ng r\u01b0\u1ee3u m\u1ea1nh:<\/p>\n
R\u01b0\u1ee3u Tequila C\u00f3 hai lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u Tequila: Lo\u1ea1i pha tr\u1ed9n [Mixtos] v\u00e0 lo\u1ea1i 100% th\u01a1m Agave. Lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u Tequila pha Mixtos c\u00f3 th\u00e0nh ph\u1ea7n n\u01b0\u1edbc r\u01b0\u1ee3u Agave kh\u00f4ng \u00edt h\u01a1n 51%, v\u00e0 r\u01b0\u1ee3u t\u1eeb \u0111\u01b0\u1eddng chi\u1ebfm ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i. R\u01b0\u1ee3u Tequila Mixtos s\u1eed d\u1ee5ng c\u1ea3 hai lo\u1ea1i \u0111\u01b0\u1eddng Glucose v\u00e0 Fructose.<\/p>\n V\u1edbi lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u l\u00e0m b\u1eb1ng 100% Agave Tequila, lo\u1ea1i Blanco hay Plata th\u00ec n\u1eb7ng h\u01a1n v\u00e0 c\u00f3 v\u1ecb m\u1ea1nh h\u01a1n c\u1ee7a m\u00f9i Agave ch\u01b0ng c\u1ea5t, trong khi \u0111\u00f3 lo\u1ea1i Reposado v\u00e0 A\u00f1ejo th\u00ec \u0111\u1ea7m v\u00e0 d\u1ecbu h\u01a1n. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 m\u1ecdi lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u \u0111\u01b0\u1ee3c \u1ee7 trong th\u00f9ng g\u1ed7, r\u01b0\u1ee3u Tequila c\u00f3 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb c\u1ee7a m\u00f9i g\u1ed7, trong khi \u0111\u00f3 \u0111\u1ed9 h\u1eafc n\u1eb7ng c\u1ee7a m\u00f9i r\u01b0\u1ee3u \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ecbu \u0111i. S\u1ef1 kh\u00e1c bi\u1ec7t ch\u00ednh y\u1ebfu v\u1ec1 m\u00f9i v\u1ecb c\u1ee7a lo\u1ea1i Agave Tequila 100% l\u00e0 s\u1ef1 kh\u00e1c bi\u1ec7t v\u1ec1 th\u00e0nh ph\u1ea7n r\u01b0\u1ee3u, \u0111\u00f3 ch\u00ednh l\u00e0 lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u n\u00e0y c\u00f3 m\u00f9i v\u1ecb c\u1ecf c\u00e2y nhi\u1ec1u h\u01a1n lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u l\u00e0m b\u1eb1ng ng\u0169 c\u1ed1c.<\/p>\n R\u01b0\u1ee3u Gin<\/strong><\/p>\n Gin l\u00e0 m\u1ed9t lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u m\u1ea1nh \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u01b0ng c\u1ea5t t\u1eeb nguy\u00ean li\u1ec7u l\u00e0 l\u00faa m\u1ea1ch ho\u1eb7c khoai t\u00e2y l\u00ean men, c\u00f3 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb ch\u1ee7 y\u1ebfu t\u1eeb qu\u1ea3 b\u00e1ch x\u00f9 (Juniperus communis). \u0110\u01b0\u1ee3c s\u00e1ng t\u1ea1o t\u1eeb m\u1ed9t lo\u1ea1i thu\u1ed1c th\u1ea3o d\u01b0\u1ee3c t\u1eeb th\u1eddi Trung C\u1ed5, gin \u0111\u00e3 ph\u00e1t tri\u1ec3n qua m\u1ed9t thi\u00ean ni\u00ean k\u1ef7 tr\u1edf th\u00e0nh m\u1ed9t \u0111\u1ed1i t\u01b0\u1ee3ng kinh doanh trong ng\u00e0nh c\u00f4ng nghi\u1ec7p r\u01b0\u1ee3u. Gin \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e1t tri\u1ec3n tr\u00ean c\u01a1 s\u1edf c\u1ee7a Jenever gi\u00e0, v\u00e0 tr\u1edf n\u00ean ph\u1ed5 bi\u1ebfn \u1edf V\u01b0\u01a1ng qu\u1ed1c Anh khi William of Orange, l\u00e3nh \u0111\u1ea1o c\u1ee7a n\u01b0\u1edbc C\u1ed9ng h\u00f2a H\u00e0 Lan, chi\u1ebfm ngai v\u00e0ng c\u1ee7a n\u01b0\u1edbc Anh v\u00e0 Scotland v\u1edbi v\u1ee3 Mary c\u1ee7a \u00f4ng. Gin l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u c\u00f3 nhi\u1ec1u th\u1ec3 lo\u1ea1i nh\u1ea5t, g\u1ed3m c\u00e1c s\u1ea3n ph\u1ea9m kh\u00e1c nhau c\u1ee7a n\u01a1i s\u1ea3n xu\u1ea5t, phong c\u00e1ch, v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb m\u00e0 t\u1ea5t c\u1ea3 \u0111\u1ec1u xoay quanh c\u00e2y b\u00e1ch x\u00f9 nh\u01b0 m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ea7n ph\u1ed5 bi\u1ebfn<\/p>\n <\/p>\n R\u01b0\u1ee3u Rum<\/strong> Ph\u1ea7n l\u1edbn vi\u1ec7c s\u1ea3n xu\u1ea5t r\u01b0\u1ee3u rum c\u1ee7a th\u1ebf gi\u1edbi \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ef1c hi\u1ec7n \u1edf v\u00f9ng Caribbean v\u00e0 M\u1ef9 Latinh. Rum c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ea3n xu\u1ea5t t\u1ea1i \u00dac, B\u1ed3 \u0110\u00e0o Nha, \u00c1o, Canada, Fiji, \u1ea4n \u0110\u1ed9, Nh\u1eadt B\u1ea3n, Mauritius, Nepal, New Zealand, Philippines, \u0110\u1ea3o Reunion, Nam Phi, T\u00e2y Ban Nha, Th\u1ee5y \u0110i\u1ec3n, \u0110\u00e0i Loan, Th\u00e1i Lan, V\u01b0\u01a1ng qu\u1ed1c Anh v\u00e0 Hoa K\u1ef3.<\/p>\n Rums \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ea3n xu\u1ea5t theo c\u00e1c n\u1ed3ng \u0111\u1ed9 kh\u00e1c nhau. Rums nh\u1eb9 th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng trong c\u00e1c lo\u1ea1i cocktail, trong khi r\u01b0\u1ee3u rum “v\u00e0ng” v\u00e0 “dark” th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u00eau th\u1ee5 th\u1eb3ng ho\u1eb7c g\u1ecdn g\u00e0ng, tr\u00ean \u0111\u00e1, ho\u1eb7c \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ec3 n\u1ea5u \u0103n, nh\u01b0ng hi\u1ec7n nay th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u00eau th\u1ee5 b\u1eb1ng m\u00e1y tr\u1ed9n. Rums Premium c\u0169ng c\u00f3 s\u1eb5n, \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ef1c hi\u1ec7n \u0111\u1ec3 u\u1ed1ng tr\u1ef1c ti\u1ebfp ho\u1eb7c v\u1edbi \u0111\u00e1.<\/p>\n Rum \u0111\u00f3ng m\u1ed9t ph\u1ea7n trong v\u0103n h\u00f3a c\u1ee7a h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c h\u00f2n \u0111\u1ea3o \u1edf T\u00e2y \u1ea4n c\u0169ng nh\u01b0 \u1edf The Maritime v\u00e0 Newfoundland. Th\u1ee9c u\u1ed1ng n\u00e0y c\u00f3 c\u00e1c hi\u1ec7p h\u1ed9i n\u1ed5i ti\u1ebfng v\u1edbi H\u1ea3i qu\u00e2n Ho\u00e0ng gia (n\u01a1i n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c pha v\u1edbi n\u01b0\u1edbc ho\u1eb7c bia \u0111\u1ec3 t\u1ea1o ra grog) v\u00e0 c\u01b0\u1edbp bi\u1ec3n (n\u01a1i n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u00eau th\u1ee5 nh\u01b0 bumbo). Rum c\u0169ng t\u1eebng l\u00e0 ph\u01b0\u01a1ng ti\u1ec7n trao \u0111\u1ed5i kinh t\u1ebf ph\u1ed5 bi\u1ebfn, \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ec3 gi\u00fap t\u00e0i tr\u1ee3 cho c\u00e1c doanh nghi\u1ec7p nh\u01b0 bu\u00f4n b\u00e1n n\u00f4 l\u1ec7 (xem Th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i tam gi\u00e1c), t\u1ed9i ph\u1ea1m c\u00f3 t\u1ed5 ch\u1ee9c v\u00e0 n\u1ed5i d\u1eady qu\u00e2n s\u1ef1 (v\u00ed d\u1ee5, C\u00e1ch m\u1ea1ng M\u1ef9 v\u00e0 Cu\u1ed9c n\u1ed5i d\u1eady Rum c\u1ee7a \u00dac).<\/p>\n R\u01b0\u1ee3u Vodka<\/strong><\/p>\n Lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ea3n xu\u1ea5t ch\u1ee7 y\u1ebfu t\u1eeb c\u00e1c lo\u1ea1i ng\u0169 c\u1ed1c nh\u01b0 l\u00faa m\u1ea1ch \u0111en, l\u00faa m\u1ea1ch v\u00e0 l\u00faa m\u00ec. B\u00ean c\u1ea1nh \u0111\u00f3 Vodka c\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m t\u1eeb khoai t\u00e2y ho\u1eb7c c\u1ee7 c\u1ea3i \u0111\u01b0\u1eddng v\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 kh\u00e1c. <\/p>\n R\u01b0\u1ee3u Whisky<\/strong> S\u1ef1 ghi nh\u1eadn \u0111\u1ea7u ti\u00ean v\u1ec1 r\u01b0\u1ee3u Whisky b\u1eaft ngu\u1ed3n t\u1eeb n\u0103m 1405. Irish Whiskey \u0111\u00e3 b\u1eaft \u0111\u1ea7u thu h\u00fat \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ef1 y\u00eau th\u00edch c\u1ee7a nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi Anh, bao g\u1ed3m \u201cN\u1eef ho\u00e0ng Elizabeth I\u201d. N\u1eef ho\u00e0ng \u0111\u00e3 mua c\u1ed5 phi\u1ebfu c\u1ee7a nh\u00e3n hi\u1ec7u Whiskey n\u00e0y v\u00e0 giao cho cho t\u00f2a \u00e1n gi\u1eef lo\u1ea1i t\u00e0i s\u1ea3n n\u00e0y v\u00e0o n\u0103m 1541 (T\u00f2a \u00e1n l\u00e0 n\u01a1i m\u00e0 c\u00f3 nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi h\u1ed7 tr\u1ee3 \u0111\u1eafc l\u1ef1c cho N\u1eef ho\u00e0ng). D\u01b0\u1edbi quy\u1ec1n cai tr\u1ecb c\u1ee7a N\u1eef ho\u00e0ng Elizabeth I, r\u01b0\u1ee3u Whiskey \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00e1c nh\u00e0 v\u0103n ng\u01b0\u1eddi Anh coi tr\u1ecdng h\u01a1n l\u00e0 c\u00e1c lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u m\u1ea1nh kh\u00e1c.<\/p>\n V\u00e0o th\u1eddi \u0111i\u1ec3m n\u00e0y, ch\u01b0ng c\u1ea5t r\u01b0\u1ee3u whisky \u0111\u00e3 d\u1ea7n tr\u1edf n\u00ean ph\u1ed5 bi\u1ebfn trong cu\u1ed9c s\u1ed1ng h\u00e0ng ng\u00e0y c\u1ee7a nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi Ireland. \u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t ng\u00e0nh ti\u1ec3u th\u1ee7 c\u00f4ng nghi\u1ec7p ph\u00e1t tri\u1ec3n nh\u1ea5t v\u1edbi h\u00e0ng tr\u0103m nh\u00e0 m\u00e1y ch\u01b0ng c\u1ea5t nh\u1ecf t\u1ea1i nh\u00e0 tr\u00ean kh\u1eafp c\u1ea3 n\u01b0\u1edbc.<\/p>\n M\u1eb7c d\u00f9 ng\u01b0\u1eddi Ireland l\u00e0m r\u01b0\u1ee3u Whisky \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c v\u00e0i tr\u0103m n\u0103m nh\u01b0ng ch\u01b0a c\u00f3 s\u1ef1 c\u00f4ng nh\u1eadn ch\u00ednh th\u1ee9c b\u1eb1ng c\u00e1c lo\u1ea1i v\u0103n b\u1ea3n hay gi\u1ea5y t\u1edd. \u0110\u1ecdc \u0111\u1ebfn \u0111\u00e2y, ch\u1eafc h\u1eb3n b\u1ea1n s\u1ebd t\u00f2 m\u00f2 ng\u00e0nh r\u01b0\u1ee3u Irish Whisky s\u1ebd ra sao? \u0110\u1ecdc ti\u1ebfp b\u00e0i vi\u1ebft \u0111\u1ec3 bi\u1ebft s\u1ef1 ki\u1ec7n l\u00e0m thay \u0111\u1ed5i b\u1ed9 m\u1eb7t c\u1ee7a ng\u00e0nh r\u01b0\u1ee3u n\u00e0y.<\/p>\n K\u1ec3 t\u1eeb s\u1ef1 ki\u1ec7n \u201cthe Spanish fleet at Kinsale\u201d tr\u1eadn chi\u1ebfn Kinsale n\u1ed5i ti\u1ebfng, khi ng\u01b0\u1eddi Anh t\u00e0n ph\u00e1 n\u1ec1n v\u0103n h\u00f3a c\u1ee7a t\u1ea7ng l\u1edbp qu\u00fd t\u1ed9c Gaelic \u1edf Ireland \u0111\u1ebfn s\u1ef1 ki\u1ec7n \u201cthe Flight of Earls\u201d chuy\u1ebfn bay \u201c\u0111\u1eabm m\u00e1u\u201d c\u1ee7a B\u00e1 t\u01b0\u1edbc \u0111\u01b0\u1ee3c kh\u1edfi h\u00e0nh t\u1eeb Ireland. S\u1ef1 ki\u1ec7n quan tr\u1ecdng nh\u1ea5t, \u0111\u00e1nh d\u1ea5u s\u1ef1 thay \u0111\u1ed5i c\u1ee7a ng\u00e0nh c\u00f4ng nghi\u1ec7p n\u00e0y \u0111\u00f3 l\u00e0 n\u0103m 1608. B\u1ed9 m\u1eb7t c\u1ee7a ng\u00e0nh c\u00f4ng nghi\u1ec7p ch\u01b0ng c\u1ea5t r\u01b0\u1ee3u whiskey \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c thay \u0111\u1ed5i t\u1eeb \u0111\u00e2y. T\u1ea1i V\u01b0\u01a1ng Qu\u1ed1c Anh, gi\u1ea5y ph\u00e9p \u0111\u1ea7u ti\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ea5p cho nh\u00e0 m\u00e1y ch\u01b0ng c\u1ea5t Bushmills c\u1ee7a Thomas Phillips \u1edf Antrim. Sau Thomas Phillips, r\u1ea5t nhi\u1ec1u nh\u00e0 m\u00e1y ch\u01b0ng c\u1ea5t kh\u00e1c \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ea5p gi\u1ea5y ph\u00e9p. Gi\u1ea5y ph\u00e9p n\u00e0y nh\u01b0 m\u1ed9t th\u00f4ng b\u00e1o cho bi\u1ebft r\u1eb1ng r\u01b0\u1ee3u Irish Whiskey l\u00e0 m\u1ed9t trong nh\u1eefng th\u00e0nh vi\u00ean h\u1ee3p ph\u00e1p c\u1ee7a t\u1ed5 ch\u1ee9c Th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i th\u1ebf gi\u1edbi.<\/p>\n M\u1eb7c d\u00f9 cho \u0111\u1ebfn n\u0103m 1770, s\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng nh\u00e0 m\u00e1y ch\u01b0ng c\u1ea5t r\u01b0\u1ee3u tr\u00ean \u0111\u1ea3o Ireland \u0111\u00e3 t\u0103ng l\u00ean h\u01a1n 1200 nh\u01b0ng s\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng nh\u00e0 m\u00e1y c\u00f3 gi\u1ea5y ph\u00e9p th\u00ec r\u1ea5t \u00edt. \u0110i\u1ec1u n\u00e0y c\u0169ng kh\u00f4ng \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng l\u1edbn t\u1edbi ng\u00e0nh r\u01b0\u1ee3u Whisky cho t\u1edbi khi c\u00f3 s\u1ef1 can thi\u1ec7p c\u1ee7a ch\u00ednh ph\u1ee7.<\/p>\n N\u0103m 1820, ch\u00ednh ph\u1ee7 \u0111\u00e3 \u0111\u01b0a ra r\u1ea5t nhi\u1ec1u lo\u1ea1i thu\u1ebf \u0111\u1ed1i v\u1edbi r\u01b0\u1ee3u whisky<\/a>. M\u1ed9t trong nh\u1eefng lo\u1ea1i thu\u1ebf M\u1ed9t trong nh\u1eefng thu\u1ebf n\u1eb7ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh v\u00e0o nguy\u00ean li\u1ec7u l\u00e0 \u201cmalted barley\u201d hay \u201cmalt\u201d (Malt l\u00e0 s\u1ea3n ph\u1ea9m c\u1ee7a qu\u00e1 tr\u00ecnh ng\u00e2m \u1ee7 c\u00e1c h\u1ea1t l\u00faa (l\u00faa \u0111\u1ea1i m\u1ea1ch, l\u00faa ti\u1ec3u m\u1ea1ch, l\u00faa m\u00ec, l\u00faa g\u1ea1o\u2026) \u0111\u1ec3 n\u1ea3y m\u1ea7m \u0111\u1ebfn m\u1ed9t m\u1ee9c \u0111\u1ed9 nh\u1ea5t \u0111\u1ecbnh r\u1ed3i \u0111em s\u1ea5y kh\u00f4, c\u1eaft r\u1ec5 l\u00e0m s\u1ea1ch).<\/p>\n
\n<\/strong>
\nR\u01b0\u1ee3u Tequila l\u00e0 m\u1ed9t lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u m\u1ea1nh<\/strong><\/a> ch\u01b0ng c\u1ea5t c\u00f3 \u0111\u1ed9 c\u1ed3n cao truy\u1ec1n th\u1ed1ng c\u1ee7a M\u00e9xico. T\u00ean g\u1ecdi c\u1ee7a th\u1ee9 r\u01b0\u1ee3u n\u00e0y nguy\u00ean l\u00e0 t\u00ean g\u1ecdi c\u1ee7a \u0111\u1ecba ph\u01b0\u01a1ng ch\u1ee7 y\u1ebfu s\u1ea3n xu\u1ea5t ra n\u00f3 – v\u00f9ng Tequila, bang Jalisco tr\u00ean cao nguy\u00ean ph\u00eda T\u00e2y c\u1ee7a Mexico. Tequila \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ebf t\u1eeb l\u00e1 c\u00e2y Agave Azul Tequilana, m\u1ed9t lo\u00e0i th\u1ef1c v\u1eadt b\u1ea3n \u0111\u1ecba \u1edf Mexico. Th\u01b0\u1eddng th\u00ec tequila c\u00f3 \u0111\u1ed9 c\u1ed3n t\u1eeb 38\u201340%, song c\u00e1 bi\u1ec7t c\u00f3 lo\u1ea1i c\u00f3 \u0111\u1ed9 c\u1ed3n l\u00ean t\u1edbi 43\u201346%.<\/p>\n
\nRum l\u00e0 m\u1ed9t th\u1ee9c u\u1ed1ng c\u00f3 c\u1ed3n ch\u01b0ng c\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m t\u1eeb c\u00e1c s\u1ea3n ph\u1ea9m ph\u1ee5 t\u1eeb m\u00eda, ch\u1eb3ng h\u1ea1n nh\u01b0 m\u1eadt, ho\u1eb7c tr\u1ef1c ti\u1ebfp t\u1eeb n\u01b0\u1edbc m\u00eda, b\u1eb1ng m\u1ed9t qu\u00e1 tr\u00ecnh l\u00ean men v\u00e0 ch\u01b0ng c\u1ea5t. R\u01b0\u1ee3u ch\u01b0ng c\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c, m\u1ed9t ch\u1ea5t l\u1ecfng trong su\u1ed1t, sau \u0111\u00f3 th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c \u1ee7 trong th\u00f9ng g\u1ed7 s\u1ed3i.<\/p>\n
\nVodka l\u00e0 m\u1ed9t lo\u1ea1i r\u01b0\u1ee3u<\/a><\/strong> m\u1ea1nh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u01b0ng c\u1ea5t v\u00e0 c\u00f3 n\u1ed3ng \u0111\u1ed9 c\u1ed3n \u00edt nh\u1ea5t l\u00e0 40%. Theo \u0111\u1ecbnh ngh\u0129a c\u1ee7a C\u1ee5c th\u01b0\u01a1ng m\u1ea1i thu\u1ebf r\u01b0\u1ee3u v\u00e0 thu\u1ed1c l\u00e1 (Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau). Vodka m\u1ed9t lo\u1ea1i th\u1ee9c u\u1ed1ng kh\u00f4ng m\u00f9i, th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u01b0ng c\u1ea5t b\u1eb1ng than c\u1ee7i ho\u1eb7c c\u00e1c v\u1eadt li\u1ec7u kh\u00e1c \u0111\u1ec3 kh\u00f4ng l\u00e0m \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng \u0111\u1ebfn \u0111\u1eb7c t\u00ednh, m\u00e0u s\u1eafc v\u00e0 h\u01b0\u01a1ng v\u1ecb c\u1ee7a r\u01b0\u1ee3u.<\/p>\n
\nNgu\u1ed3n g\u1ed1c c\u1ee7a r\u01b0\u1ee3u Vodka v\u1eabn \u0111\u01b0\u1ee3c tranh c\u00e3i nhi\u1ec1u cho \u0111\u1ebfn nay. R\u01b0\u1ee3u Vodka \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ea3n xu\u1ea5t \u1edf Ba Lan v\u00e0o th\u1ebf k\u1ec9 th\u1ee9 8 v\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1ea3n xu\u1ea5t \u1edf Nga v\u00e0o th\u1ebf k\u1ef7 th\u1ee9 IX. \u1ede Nga, t\u1eeb Vodka xu\u1ea5t ph\u00e1t t\u1eeb ti\u1ebfng Nga l\u00e0 \u201cZhiznennia voda\u201d c\u00f3 ngh\u0129a l\u00e0 water of life ch\u1ec9 m\u1ed9t lo\u1ea1i n\u01b0\u1edbc c\u1ee7a cu\u1ed9c s\u1ed1ng. C\u0169ng t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1, trong ti\u1ebfng Ba Lan c\u00f3 t\u1eeb woda c\u00f3 ngh\u0129a l\u00e0 dear little water ch\u1ec9 lo\u1ea1i n\u01b0\u1edbc \u0111\u01b0\u1ee3c y\u00eau qu\u00fd.<\/p>\n
\nT\u1eeb \u201cwhisky\u201d xu\u1ea5t ph\u00e1t t\u1eeb thu\u1eadt ng\u1eef Uisce Beatha \u2013 c\u00f3 ngh\u0129a l\u00e0 \u2018n\u01b0\u1edbc c\u1ee7a s\u1ef1 s\u1ed1ng\u2019 trong ti\u1ebfng Gaelic c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi Ireland v\u00e0 Scotland.
\nL\u1ecbch s\u1eed v\u1ec1 r\u01b0\u1ee3u Whisky<\/strong><\/a> \u0111\u00e3 c\u00f3 t\u1eeb r\u1ea5t l\u00e2u nh\u01b0ng t\u1eeb n\u0103m th\u1ee9 700 tr\u01b0\u1edbc C\u00f4ng nguy\u00ean, ng\u01b0\u1eddi ta tin r\u1eb1ng c\u00e1c tu s\u0129 ng\u01b0\u1eddi Ireland \u0111\u00e3 mang k\u1ef9 thu\u1eadt ch\u01b0ng c\u1ea5t n\u01b0\u1edbc hoa t\u1edbi Ireland. Sau chuy\u1ebfn du h\u00e0nh, nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi tu s\u0129 n\u00e0y \u0111\u00e3 nghi\u00ean c\u1ee9u \u0111\u1ec3 t\u1ea1o ra lo\u1ea1i th\u1ee9c u\u1ed1ng c\u00f3 m\u00f9i th\u01a1m. V\u00e0 h\u1ecd \u0111\u00e3 cho ra \u0111\u1eddi s\u1ea3n ph\u1ea9m ch\u01b0ng c\u1ea5t \u0111\u1ea7u ti\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 Uisce Beatha.<\/p>\n
\n<\/p>\n